Co robię?

Uczę języka angielskiego od 2011 roku. Obecnie współpracuję ze szkołami językowymi prowadząc zajęcia grupowe i pomagam rozwijać się uczniom podczas zajęć indywidualnych.

Moje zajęcia cechuje przede wszystkim indywidualne podejście bo wiem, że każdy z nas ma inne doświadczenia a angielski ma spełniać konkretne cele. 

Nauka języka obcego jest dużym wyzwaniem nie dlatego, że nie mamy predyspozycji bądź są one ukierunkowane na daną umiejętność ale dlatego, że metoda nauki nie jest dostosowana do naszego trybu życia. 

Jestem magistrem filologii i uwielbiam uczyć. Specjalizuję się w nauczaniu dorosłych. Poza językiem ogólnym przeprowadzałam kursy z zakresu j. angielskiego biznesowego a obecnie pracuję nad językiem medycznym. Ze względu na zdobyte doświadczenie i tytuł Specjalisty ds. Rachunkowości z przyjemnością podejmę się tematyki biznesowej. Z chęcią podszkolę również medyków, gdyż byłam tłumaczem kursów z zakresu fizjoterapii i diagnostyki.

Tłumaczę ustnie i pisemnie materiał z zakresu:

  • biznesu: sprawozdania finansowe, sprawozdania zarządu, uchwały, protokoły z posiedzeń, informacje o zmianach w akcjonariacie, newslettery, ankiety, korespondencję firmową, specyfikację istotnych warunków zamówienia, faktury, oferty handlowe,

  • turystyki: przewodniki, opisy ekspozycji muzealnych i wystaw, kościołów i szlaków pielgrzymkowych, opisy wydarzeń, recenzje, notki biograficzne, strony internetowe hoteli i restauracji,

  • polityki: przemówienia, komunikaty, notatki, oficjalną korespondencję, zaproszenia, programy wizyt studyjnych, memoranda, artykuły, wywiady, eseje, felietony, artykuły prasowe,

  • medycyny: ulotki przylekowe, epikryzy (wypisy ze szpitala), formularze świadomej zgody pacjenta, opisy kosmetyków i zabiegów, ulotki kosmetyków, cenniki usług kosmetycznych i medycznych.​

Istnieje również możliwość tłumaczenia scenariuszy seriali, artykułów i informacji prasowych, CV i listów motywacyjnych, wywiadów z osobistościami, przepisów kulinarnych, stron internetowych i ulotek reklamowych.

DLACZEGO TO ROBIĘ?

Choć na początku nauczanie było sposobem na odłożenie sobie oszczędności podczas studiów, szybko zauważyłam ile przyjemności daje mi ta praca i zdecydowałam się na rozpoczęcie drugiego kierunku - studiów filologicznych, podczas których moja fascynacja językiem jedynie się umacniała. Dziś z czystym sumieniem mogę przyznać, że moje pierwsze, zupełnie przypadkowe zajęcia, wyznaczyły nowy, fascynujący kierunek w życiu zawodowym zarówno jako nauczyciela jak i tłumacza.

Kiedykolwiek pomyślisz, że jakiś język jest dziwny, pamiętaj, że Twój jest tak samo dziwny, tylko się do niego przyzwyczaiłeś.

Kontakt:
517-946-155
malgorzatamplaza@gmail.com
©2019 Proskills. All Rights Reserved.

Search